Joge-e: İki Yönlü Uzakdoğu Resim Sanatı
Volkan Alabaz Tarafından Sanat Kategorisine YazıldıJoge-e iki yönlü resim anlamına geliyor. Yanlışım varsa bu konuda bilgisine güvendiğim sevgili Goddess Artemis beni düzeltsin. Kendisi Türk Blog dünyasına Uzakdoğu kültürünü en iyi yansıtan, aktaran kişilerden biri. Yani resmi hem düz tutarak hem de ters çevirerek bakabiliyorsunuz. Bir Çin sanatı olan bu resim tarzı 19.yy’a ait. Sadece birkaç orijinal joge-e resmi günümüze ulaşabilmiş. Bunlardan birkaç örneği benim için değerli olan arşivimden alarak ve uzun bir araştırmadan sonra göstereceğim. Aşağıda aslında beş adet resim var. Ama iki yönlü resim oldukları için bu şekilde oldu ve ben her iki resmin ortasına gerekli ulaşabildiğim ayrıntıları aktarmaya çalıştım.

Bu yukarıda ve aşağıda bulunan resim Kuniyoshi’ye (1852) ait. Hotei (Laughing Buddha) ve Shoki (Karakter ”Romance of the Three Kingdom” ). Hotei becomes Asahina ve Shoki becomes Zhang Fei.


Bu resim de Ezakiya Tatsuzo’ya (1842) ait. 1. Küçük tengu, 2. King Zhou, Shang Dynasty (Guan Yu) 3. Wind god (Thunder) 4. Nyudo 5. Tengu looking up 6. Tofu Kozo (Mitsume Kozo) 7. Onamuchi-no-mikoto, (Iruka-no-omi) 8. Cao Cao (Shoki, Zhang Fei) 9. Mikenja.


Yine Kuniyoshi’ye (1852) ait bir çalışma. Daruma ve Tokusakari.Sukeroku.


Yoshitora’nun (1861) bir resmi. Soldan sağa doğru. 1. Fukusuke, (Frog) 2. Evil man Ebisu 3. Fukurokuju, Tanuki. Center: 4. Ikyu (Foreigner) , 5. Okame (Dekusuke), 6. Gedo (Asahina). 7. Hotei, Laughing Buddha (Yakko), 8. Earth god (Mountain god).


Yoshitora’nın (1862) başka bir çalışması. Soldan sağa doğru. 1. Tadafumi. 2. Hunter (Frog) 3. Tengu. 4. Bad guy (Bad guy). 5. Two-horned demon. 6. Kasane, karakter famous Kabuki. 7. Daruma. 8. Foreigner (Ainu) 9. Nio guardian.

Tags: 19 yy Çin Sanatı Joge-e, Çin, Cao Cao, Daruma, Ezakiya Tatsuzo, Japan, Japonya, Joge-e, Kuniyoshi, Onamuchi-no-mikoto, Uzakdoğu, Yoshitora, Zhang Fei
Bu Yazıyı Paylaşın
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz... Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil.


































































Yazılar(RSS)